Difference Between Certified Translation and Legal Translation in Dubai

Two professional translators at a modern Dubai office desk handling certified and legal translation documents with visible Arabic and English texts, translator seals, and a Ministry of Justice emblem, illustrating the difference between certified and legal translation in the UAE.

Difference Between Certified Translation and Legal Translation in Dubai

When you deal with official papers in Dubai—like immigration forms, university certificates, or court documents—you need the right kind of translation. Certified translation and legal translation look alike, but they serve different purposes. Knowing when to use each one helps you avoid delays and rejections.

What Is Certified Translation?

First, a certified translation comes with a signed statement from a qualified translator. This statement says:

  • “I have translated this document accurately.”

  • “I am a certified translator.”

A certified translator has training and proven experience. They check every word and add their signature, stamp, or seal. As a result, government offices, schools, and employers accept these translations.

Documents That Need Certified Translation

  • Birth, marriage, or death certificates

  • University degrees and transcripts

  • Court papers and affidavits

  • Business contracts

What Is Legal Translation?

    • Next, a legal translation goes one step further. A sworn translator, approved by a court or the Ministry of Justice, does this work. They must match the original document’s format exactly. That means they keep every stamp, seal, and signature in place.

      When You Need Legal Translation

      • Court filings and judgments

      • Official registry entries (property deeds, trade licenses)

      • High-level government or diplomatic papers

      Because Arabic is the UAE’s official language, legal translations often appear in Arabic first, then in English.

Key Differences at a Glance

 Certified TranslationLegal Translation
Who translatesAny certified translatorOnly sworn translators registered with the court
Format rulesFormat may varyMust match original format exactly
Typical usesVisas, university, employer paperworkCourt cases, government registries, legal contracts

How to Choose the Right Service

  • For visas or university: Get a certified translation first.

  • For court or government: Ask for legal translation.

  • Also, check if the translator has the right approval and stamps.

 

Get Your Translation Done Quickly

Finally, you can order both certified and legal translations online at Index Legal Translation. We offer:

  1. Fast turnaround—documents ready in 24–48 hours

  2. Clear pricing—no hidden fees

  3. Official approval—all translations meet UAE standards

Visit indexlegaltranslation.com or WhatsApp +971 54 796 4349 to get started today!